Translation of "un genio della" in English


How to use "un genio della" in sentences:

L'ha pensata un genio della Boeing.
Some genius at Boeing thought it up.
Mio padre è un genio della meccanica.
My father is a mechanical genius.
Ha veramente bisogno di un genio della lampada.
You badly need a flash of genius.
Ho come il sospetto di essere anche un genio della cucina.
Have sneaking suspicion am also something of genius in the kitchen as well.
La sfera a vapore è un'invenzione senza pari e un genio della famiglia Steam resta con noi.
The steam ball's an invention without parallel and one Steam family genius remains with us.
Dicono che l'ha salvata un dottore italiano sconosciuto, un genio della medicina.
They don't know who saved her, some unknown Italian doctor, a medical genius.
Matt, Steve è un genio della regia.
Steve is like a filmmaking genius.
Sono un sacerdote, non un genio della lampada.
I'm a priest, not a genie.
Signor Arnold, il dottor House e' praticamente un genio della diagnostica.
Mr. Arnold, Dr. House is like a savant when it comes to diagnostics.
Quand'era bambina, tutti pensavano che fosse un genio della musica, una brillante pianista... e lei ci aveva creduto.
When she was younger, everyone thought she was a musical genius, a brilliant pianist, and she believed them.
Esatto, mio figlio e' un genio della scienza.
That's right, my son's a scientifical genius.
Adesso mi dirai che era perche' eri un genio della finanza?
Are you gonna tell me it's 'cause you're a financial genius?
Quindi vorresti che noi ti aiutassimo a reclutare questo idiota invece di uno studente modello o un genio della scienza?
So, you want us to help you recruit this idiot instead of an honors student or a science genius?
Sarà anche stata un genio della botanica e della biochimica, ma... non amava l'elettronica.
She might have been a whiz with botany and biochemistry, but... - she was not keen on electronics.
Per l'esattezza un "genio della truffa", quindi dovresti passare inosservata e i tatuaggi danno nell'occhio.
Well, you're supposed to be a con artist, which means being able to blend in, and those do not blend.
Non era un genio della finanza.
He was no genius at stocks.
Che fosse una drogata e un genio della truffa.
That she was a drug addict and a con artist.
Mike dice che sei, tipo, un genio della scrittura.
Mike says you're, like, some writing genius.
E sei un genio della vendita e della promozione.
And you are a genius at sales and promotion.
E' la persona migliore che io conosca, un genio della scienza.
And she's just the best person I know and a scientific genius.
Lukas e' un genio della tecnologia.
Lukas is a genius with all things tech.
Blunt e' un genio della tecnologia, non crede che abbia accesso alle reti delle compagnie telefoniche?
Blunt is a technical genius. You don't think he has access to company-issued cellphones?
Come avra' notato, mio fratello e' un genio della deduzione.
As you can see, my brother's a deductive genius.
Ma eravamo entrambi riusciti a ingannare un genio della truffa, e questo poteva valere una fortuna.
But we had both successfully conned an expert con artist, and that could be worth a fortune.
Il nostro piccolo progetto catturera' terroristi o sara' un genio della matematica?
Is our little project gonna catch terrorists or kick ass at 5th grade math?
Mio figlio mi vuole morto, perche' l'ho salvato da un genio della truffa.
My son... wants me dead because I saved him from a con artist.
Senti, non sarai un genio della cultura o della storia, ma sei un genio del "buttare giu' la gente dalle navi".
Look, you may not be "book smart" or "history smart, " but you're "throw people off the boat" smart.
A quanto sembra, quello di cui hai bisogno è un genio della meccanica.
From the looks of things, what you need is a mechanical genius.
Lei è un genio della tecnica, vero, signor Wallace?
You're a technical genius, aren't you, Mr. Wallace?
Nolan e' un genio della medicina, tra i candidati per il Nobel.
There's a ton of money in this room, but that's not power. Nolan's a medical genius, short-listed for the Nobel.
Cio' che ti serve sono dei Cheat Code, abilita' da pilota e un genio della lampada che esaudisca i desideri dei ragazzini che fanno schifo a Mario Kart.
Just need a little more practice. - What you need is cheat codes motor skills and a genie who grants wishes to little boys who suck at "Mario Kart."
No, è un genio della medicina, oserei dire.
No, we're looking for a medical savant.
Se vi servisse altro, basta che facciate un cenno e io compariro' come un genio della lampada.
If you need anything else, merely wave your hand and I will appear like a magic genie.
Sai, a Langley conosco un analista, un genio della crittografia, se hai bisogno di una mano.
I know a senior analyst at Langley who's big into crypto if you want an assist with that.
La migliore tiratrice scelta del vecchio West... un generale con cinque stelle... un genio della cucina italiana...
The finest lady marksman in the Old West-- A five-star General-- Genius, of the Italian kitchen-
Forse sono un genio della lampada, allora, perche' il tuo desiderio e' esaudito.
Well, then I must be a genie, 'cause your wish is granted.
E un genio della nostra ambasciata aveva un archivio di foto... -...di tutti gli impiegati.
Meanwhile, some genius in our embassy was keeping a mug book on everybody who worked there.
Sono un genio della lampada da molto prima che tu nascessi.
I have served as genie of the lamp for longer than you've been alive.
Si', cavolo, Raines, era un genio della comicita'.
Yeah, man, Raines-- he was a comedic genius. He used to have a show back in New York.
In modo che lui possa trasferirli a un genio della finanza che avra' fatto di tutto per assicurarsi che non possano essere rintracciati.
So that he can transfer it to a financial genius who will have made every effort to make sure that we can't trace it.
Non sono un genio della tecnologia.
I'm not a tech genius like you. Just trust me.
Per farla breve, in una stanza piena di persone selezionate a caso, sono un genio della matematica.
Put simply, in a room full of randomly selected people, I'm a maths genius.
3.0829749107361s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?